Lắm đình Văn Lang, lắm làng Tăng Xá, lắm cá làng Phiêng, lắm tiền làng Ẻn, trơ trẽn làng Bùng

Direct English translation

Many communal houses in Văn Lang, many villages in Tăng Xá, many fish in Phiêng village, much money in Ẻn village, shameless in Bùng village.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói liệt kê những đặc điểm nổi bật gắn với từng làng để nhận diện nhắc đến tiếng tăm riêng của mỗi nơi. Thường dùng khi nói về phong tục, nghề nghiệp, điều kiện sinh sống hoặc nét đặc trưng địa phương một cách khái quát, dân gian.
English explanation
This saying lists the well-known distinguishing traits associated with several villages, highlighting each place’s particular reputation. It is used when referring in a folk, general way to local customs, occupations, living conditions, or other characteristic features of different communities.